ソラマメブログ

2009年01月12日

物理体の芸術

物理体の芸術"Light & Heavy"
The art of physical objects
by Oberon Onmura
January 11 - 24, 2009 

Man-a-hatta Gallery

「軽く重く」
物理オブジェクトの芸術
公開中 1月24日まで


以下、アーティスト自身によるノートと解説(和訳/撮影:コメット)

>>> Please feel free to interact with these pieces. Sit on them, push them around, ride them, bump into them! <<<
作品たちとお気の向くままインタラクションして下さい。座ったり、押したり、乗ったり、ぶつかったり!

I love working with physical objects in SL! Apart from the challenges they present to my amateur scripting skills, I enjoy watching them move through space, and I very much appreciate the occasional unpredictability with which they seem to interact with their surroundings. Each of these four pieces exhibits the property of physical objects that I like the most: they can be "heavy" and "light" at the same time!
私は、SLの物理オブジェクトで作るのが、大好きです! 私の未熟なスクリプトから現れる試作が、空間に漂うのを眺めては、楽しんでいます。それらと環境との相互作用のためか、ときおりの予期し得ない振る舞いから、私は多くを得ています。四作品がそれぞれ披露するのは、私が愛する物理特性、「重」と「軽」の共存です!

Physical objects have mass, momentum, torque and weight. They collide with and deflect off of nonphysical (nonphantom) objects, avatars, and each other. They also use energy. So, for example, if you design a large physical cube to float in the air, after a while it will sink to the ground as it depletes its energy. Eventually, of course, it will rise again to float for a while, but then sinks as its energy is once again depleted. And on and on ... It is both light and heavy.
物理オブジェクトには、質量・慣性・トルク・重量があります。それらは、非物理(非ファントム)オブジェクトやアバターと、互いに、ぶつかったりそれたりします。それらは、エネルギーも使います。例えば、大きな物理立方体を空中に作ると、まもなくそれは、エネルギーを消費して、地面へ降下するでしょう。やがて当然に、それは再び浮上します。そしてまた、エネルギーを消費しつつ降下して‥‥、いつまでも繰り返す。それが、軽と重です。

The artist can also apply force to physical objects, causing them to move in space. Given enough force, they will continue to move until they run out of energy, bump into something, or go off-world. (Very Newtonian of them!)
作家はまた、空間の中で、物理オブジェクトに力を与えて、動かします。充分に力を与えられて、それらは、エネルギーを使い果たすまで、運動を続けます。何かにぶつかったり、彼方へ去ったりします。(何とニュートン的な!)


Descriptions of the works(each work also has its own notecard):
作品解説(各作品には、それぞれのノートが付きます):

(South)"Light & Heavy," for which this exhibit is named, is made of five large metal cubes that audibly bash into each other as they seek to occupy the same space. The struggles they exhibit - float vs sink, space vs ground, light vs heavy - create a sort of anti-gravity wrestling match. Or is it a dance?
(南)「軽く重く」(訳注:上の写真)今展の題名となった作品。大きなメタルキューブ5個は、同じ空間に居座ろうと、音を立ててぶつかり合います。「浮」対「沈」、「空」対「地」、「軽」対「重」。彼らの奮闘ぶりは、反重力レスリング(ダンス?)の様相を呈します。

物理体の芸術
(West)"Sky Figures" Large disks collide as they are forcefully propelled upwards, eventually creating a huge figure in the sky. The initial violence of creation is resolved as the disks ultimately dissolve away, almost forming new clouds in the SL sky.
(西)「空の人影」大きな円板の群れが、上に向かう推進力で衝突し、やがて空中で、大きな人型になります。始めの創造の荒々しさが落ち着くにつれ、やがて円板も霧散し、SLの空に新たな雲を作っているかのようです。


物理体の芸術
(North)"Beacon" forms a white spiral tower composed of 50 rectangular cubes - a beacon for any passing airborne vehicles. Very soon after its creation, however, the tower begins to disintegrate - it collapses upward - as its component cubes turn almost transparent and randomly float away.
(北)「ビーコン」は、白い螺旋塔を、直方体50個で形成します。通過する航空機へのビーコン。しかし、その形成の直後から、塔は分解を始め、上に向かって崩壊します。直方体は殆ど透明になって、散り散りに舞い上がってしまいます。


物理体の芸術
(East)"Cubes Machine" generates green, blue, and magenta cubic frames, designed to resemble the "bounding boxes" that the SL physics engine recognizes as objects under its control. (You can see this for yourself in the SL menu: Advanced/Rendering/Info Displays/Bboxes.) I gratefull acknowledge the work of Selavy Oh, who first introduced me to the concept of "bounding boxes" and their potential as SL art material.

(東)「キューブ・マシン」は、緑・青・マゼンタ各色のキューブ型フレームを生成します。SL物理エンジンが管理対象として認識する「境界ボックス」に似せて、デザインされています(どなたでもSLメニューから確認できます。Advanced/Rendering/Info Displays/Bboxes )。 私は、Selavy Oh の作品から、多くを学んでいます。彼女が、「境界ボックス」の概念とそのSL美術素材としての可能性を、初めて教えてくれました。


Oberon Onmura
January, 2009

(訳の終わり)

写真は、訳者が独自に撮影添付しました。原ノートにはありません。




Posted by comet/コメット at 11:13│Comments(0)
※会員のみコメントを受け付けております、ログインが必要です。
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。